目的论视角下英语儿童文学的汉译研究-以《夏洛的网》为例_英语论文
文档分类: 英语论文 文档上传会员:Carl 上传时间:2020-01-08
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章下载流程
文章字数: 5611 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 本站文章可以通过查重吗?
文章简介: 加入收藏

目的论视角下英语儿童文学的汉译研究-以《夏洛的网》为例_英语论文

On E-C Translation of English Children’s Literature from the Perspective of Skopos Theory—A Case Study of Charlotte’s Web 

摘要

儿童文学作为文学中一个非常独特的分支,有着其特殊的目标读者和文学特点。近年来,国内外众多学者从不同角度对儿童文学的翻译进行了不断探索,并取得了许多重要成果。但是,从文学翻译的整体角度来看,儿童文学的翻译仍然处于边缘位置。

本文结合儿童文学的特点,以《夏洛的网》中文译本为文本基础,分析功能目的论在英语儿童文学汉译中的应用,并分别探讨了目的论三大原则,即目的原则、连贯原则以及忠实原则在《夏洛的网》中文译本中的体现,希望能为儿童文学翻译提供一些借鉴。

关键词: 儿童文学;目的论;《夏洛的网》

Abstract

As a very unique branch of literature, children’s literature has special target audience and literary characteristics. In recent years, many scholars abroad and at home have been exploring the translation of children’s literature from different perspectives, and have achieved many important results. However, from the overall perspective of literary translation, the translation of children’s literature is still in marginalized status.

Based on the Chinese versions of Charlotte’s Web and the characteristics of children’s literature, this paper analyzes the application of Skopos Theory in the Chinese translation of English children’s literature, and discusses the embodiment of the three principles respectively, namely, the Skopos rule, the coherence rule and the fidelity rule in the Chinese version of Charlotte’s web, hoping to provide some references for the translation of children’s literature.

Keywords:  children’s literature  Skopos theory  Charlotte’s Web

Contents

Acknowledgments I

Abstract II

摘要 III

Chapter One Introduction 1

1.1 Significance and Background of the Study 1

1.2 Structure of the Thesis 1

Chapter Two Literature Review 3

2.1 A Brief Introduction to Skopos Theory 3

2.1.1 The Skopos Rule 3

2.1.2 The Coherence Rule 3

2.1.3 The Fidelity Rule 3

2.2 Previous Studies on Children’s Literature Translation Abroad and at Home 4

Chapter Three Translation of Charlotte’s Web from the Perspective of Skopos Theory 6

3.1 An Introduction to Charlotte’s Web and It’s Author 6

3.2 An Introduction to the Chinese Version 6

3.3 An Analysis on Its Chinese Version from Skopos Theory 7

3.3.1 The Skopos Rule 7

3.3.1.1 From the Lexical Level 7

3.3.1.2 From the Rhetoric Level 8

3.3.2 The Coherence Rule 9

3.3.2.1 From the Linguistic Level 9

3.3.2.2 From the Cultural Level 9

3.3.3 Fidelity in Meaning 10

Chapter Four Conclusion 12

References 13


上一篇:模因论视角下《中国日报》中公益广告的英译研究_英语论文
下一篇:顺应论视角下《围城》中文化负载词的英译研究_英语论文
相关文章推荐: TAG: 目的论 儿童文学 夏洛的网