国产电影片名的翻译研究_翻译专业英语论文
文档分类: 翻译专业 文档上传会员:wuwei0826 上传时间:2017-11-27
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章下载流程
文章字数: 6160 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 本站文章可以通过查重吗?
文章简介: 加入收藏

摘 要

随着经济的发展,中国的电影业也在探索中稳步发展,同时积极开拓海外市场。电影片名是电影内容的眼睛,建有艺术欣赏和商业广告的双重功效,直接起着导示和促销的作用。作为一个特殊的文体形式,电影标题的英译能够鲜活的体现出整个社会的文化理念和价值取向以及一个民族的审美取向。无可非议,电影名称的英译成为更好在海外宣传发展国产影片的一个重头戏。本文将侧重于从翻译理论中的功能对等角度来分析电影片名的翻译。该文介绍了功能对等理论的发展,内容以及其运用在翻译中的好处,由此加深对功能对等理论的了解。同时还讲述了当前国产电影标题英译的现状,针对存在的问题进行分析,由此引发人们的思考。针对上面提到的问题本文给出了解决方案,在翻译前要进行仔细的分析和推敲,在翻译过程中也要选择恰当的翻译策略。希望本文的研究能够可以帮助人们进一步认识到国产影片片名合理恰当英译的必要性,从而推动国产电影在国际的发展。

关键词:电影片名;功能对等;翻译策略
 
Abstract

With the development of economy, Chinese film industry is also developing steadily in the course of exploration, and it is actively exploring overseas markets. Movie titles are films’ eyes, having double effect of art appreation and commercial advitisement, and directly playing the role of guidance and promotion. As a special form of text, movie titles’ translation from Chinese to English can vividly show the entire society’s cutural concept and value orientation, and a nation’s aesthetic orientation. Definitely, in order to better publicize and develop Chinese films to overseas markets, movie titles’ translation from Chinese to English is an important part. This text analyses movie titles’ translation from the aspect of functional equivalence theory. The context introuduces the development and content of functional equivalence theory, and merit of its analysis, which makes people know more about functional equivalence theory. Meanwhile, it tells the current situation of translation of Chinese movie titles and analyses the above-mentioned problems to arouse people’s thinking. In view of the above-mentioned problems, the context provides solutions, that is making careful analyses and deliberation before translation, and selecting appropriate way during the translation process. It is hoped that the context can help people to realise the necessity of proper translation of Chinese movie titles, and accordingly promote the development of Chinese films in international market.

Keywords: movie titles; functional equivalence; translation methods
 

上一篇:翻译中的理解和表达_翻译专业英语论文
下一篇:汉语叠词翻译的对等研究_翻译专业英语论文
相关文章推荐: TAG: 功能对等 电影片名 国产电影