• [英语论文]跨文化视角下中国与希腊神话中女神形象的对比研究_英语论文

    摘要 神话,作为文明的根源,早已反映出了不同文化之间的共性与差异性,并极大程度地影响了文学,政治制度等方面的发展。女神作为神话中的重要角色,其人物形象不仅反映出了该种文化中的女性地位,亦反映出文化中不同的价值取向。本文以霍夫斯塔德的文化维度理论为指导,从权力距离,个人主义与集体主义,男性气质与女性气质,长期取向与短期取向四方面对比研究...

    文章由Owen上传 文章字数:8217 所需金币: 1000更新时间:10-19
  • [英语论文]跨文化视角下《边城》中的民俗翻译策略研究_英语论文

    摘要 沈从文的小说《边城》在中国现代文学史上具有重要地位,其译作也因此广受国内外读者关注。美国学者金介甫作为“海外研究沈从文第一人”,他的译本具有很高的研究价值。本文从跨文化传播角度出发,将书中湘西特色民俗信息分为物质、生态、语言、宗教、和社会文化五类,通过细致地对比原文与译文,分析金介甫在翻译过程中采用的翻译策略。翻译的存在是为了更...

    文章由Peter上传 文章字数:11708 所需金币: 1000更新时间:10-18
  • [英语论文]华兹生的汉诗翻译研究及对中国诗歌走出去的启示_英语论文

    摘要 华兹生(Burton Watson)作为当代最重要的中国典籍翻译家、汉学家之一,为中国文化传播做出了极大贡献,研究其翻译理念、策略等可以帮助我们更好的选择诗歌翻译文本,了解翻译方法,进一步展示中国的审美情趣及思想观念,推动中国文化走出去。 本文基于数据库检索以及文本阅读,展现了华兹生诗歌翻译生涯,并通过大量案例分析出了其翻译风格和策略,即:忠实性、...

    文章由Zora上传 文章字数:8948 所需金币: 1000更新时间:10-18
  • [英语论文]翻译美学视角下《围城》中的隐喻翻译研究_英语论文

    摘要 翻译美学理论中所说的美学思想是指翻译家对于作品中翻译的一种美学思想认知,也能代表翻译家在翻译过程中的艺术体现。简单来说,翻译美学就是将美学和语言学相融合,以便于研究和探讨语言表达和转换中翻译的美学问题,帮助译者了解翻译美学中的原则与规律,提高翻译审美鉴别能力。本文拟将翻译美学理论应用于小说翻译之中。 钱钟书先生所著的《围城》被称为...

    文章由天亮之后上传 文章字数:7826 所需金币: 1000更新时间:10-18
  • [英语论文]《聊斋志异》与《十日谈》中的女性形象对比研究_英语论文

    摘要 作为中西资本主义萌芽时期的作品,《聊斋志异》和《十日谈》均鲜明地反映出人性解放的时代思潮。这种极其相似文学现象的发生,背后自蕴含着具有相似性的社会文化背景与时代心理。因此,本文将视角集中于《聊斋志异》和《十日谈》中的女性形象。首先,根据女性形象的特点以及其反映出的女性意识,本文将两部作品的女性形象分别做了分类。根据上述分类,本文...

    文章由Stuart上传 文章字数:12560 所需金币: 1000更新时间:10-18
  • [英语论文]《格列佛游记》中的女性世界研究_英语论文

    摘要 乔纳森·斯威夫特(1667-1745)是英国十八世纪的代表作家之一,其杰作《格列佛游记》以出众的讽刺技巧闻名于世,出版后备受关注,评论家和读者们纷纷从不同的视角对其进行解读。由于小说在描写女性时使用了许多夸张污秽的语言,斯威夫特被认为是一个厌女主义者。本论文通过细读文本的办法,分析小说对于女性的看法,认为斯威夫特虽然描绘女性的语言多有不敬,但...

    文章由Ginger上传 文章字数:10228 所需金币: 1000更新时间:10-18
  • [英语论文]《半生缘》中的文化负载词翻译策略研究_英语论文

    摘要 随着跨文化交际的发展,越来越多的中国文学作品被介绍到了西方,彰显中国文化特色的文化负载词随之成为西方读者了解中国的重要窗口。但由于中西文化差异,文化负载词的翻译成为了难题。金凯筠是西方汉学界知名的张爱玲研究学者、中国现当代文学翻译家。金凯筠翻译的《半生缘》凭借其灵活的翻译策略、合理的文字转换与丰富的中国文化背景知识受到广大西方读...

    文章由Peter上传 文章字数:8321 所需金币: 1000更新时间:10-17
  • [英语论文]综艺节目中调侃现象的语用认知研究-以《吐槽大会》为例_英语论文

    摘要 调侃是当今语言学研究的一个热门话题。它在调节情绪、批判社会问题、调节人际关系等方面发挥着重要作用。作为一档热门的综艺节目,《吐槽大会》产生过许多经典的调侃语言,为本研究提供了丰富的语言素材。关联理论是认知语用学的重要理论之一。本文以关联理论为基础,对综艺节目中的调侃现象进行了研究,揭示了调侃的过程。研究发现,从关联理论的角度看,...

    文章由Chloe上传 文章字数:6457 所需金币: 1000更新时间:10-17
  • [英语论文]道家思想对《进入黑夜的漫长旅程》的影响研究_英语论文

    摘要 被誉为“美国戏剧之父”的尤金·奥尼尔是一位一生富有传奇色彩的人物。他四次获普利策奖,并于1936年成为首次获诺贝尔文学奖的美国剧作家。作为他的代表作之一,自传体戏剧《进入黑夜的漫长旅程》以蒂龙一家某一天的生活为经纬描写了他们的家庭悲剧。 本文根据剧作家个人生活经历与中国的密切联系,从家庭及社会背景,道家著作阅读和“大道别墅”的修建三方面...

    文章由Viridis上传 文章字数:7240 所需金币: 1000更新时间:10-17
  • [英语论文]影视作品字幕中话语标记语的语用功能及其翻译研究_英语论文

    摘要 由于影视作品对屏幕上呈现的字幕有着时间和空间上的限制,字幕翻译不同于其他类型文本的翻译,更加追求简洁,注重意义的传达。而在字幕中话语标记语的出现频率较高,如果在翻译中全部保留,则不符合字幕简洁明了的特点;而忽略话语标记语,有可能造成语用功能缺失。因此,本文在关联理论指导下,以I mean为例,分析其语用功能,并探讨其在字幕翻译中的策略选...

    文章由桃花夜上传 文章字数:8199 所需金币: 1000更新时间:10-17
  • [英语论文]英语汉源借词的入侵现象研究_英语论文

    摘要 由于语言动态发展的社会性和当今世界日益突出的国际性,语言间的交流影响日益密切。作为文明古国,中国从很久之前就在潜移默化地影响着他国的文化和生活,中文也在不断地“入侵”他国语言。本文旨在研究英语中汉语借词的“入侵”原因、“入侵”方式,从共时性和历时性两个角度探究汉语借词以及背后深层次的文化背景和发展历程,更加深入和全面地了解英语国...

    文章由Charles上传 文章字数:8981 所需金币: 1000更新时间:10-17
  • [英语论文]英语演讲策略技巧研究_英语论文

    摘要 在如今全球化发展趋势下,在当今社会,不论你在哪个领域中,进行英语公众演讲都是你的一项必备技能。 本论文以阿里巴巴集团的创始人兼董事长马云的英语演讲为研究对象,并以包括亚里士多德三诉诸理论在内的说服学理论以及肯尼斯伯克的同一理论为支撑,分析马云在演员公众演讲中采用了哪些说服或是修辞策略,以达到良好的演说效果。本文采用的语料包括马云...

    文章由Martin上传 文章字数:7856 所需金币: 1000更新时间:10-16
  • [英语论文]英语说唱乐中的押韵衔接分析_英语论文

    摘要 语音在篇章的衔接和连贯中起到非常重要的作用,衔接是依靠语篇前言后语信息的照应形成的,而押韵正是从语音层面创造了这样的机会。英文说唱自兴起以来,押韵手段不断变化,押韵技巧在说唱音乐中的作用变得不可或缺,巧妙地结合各种押韵技巧的同时深刻表达歌词含义也变成了衡量一首好的说唱音乐的重要标准。 本文选取不同年代的英文说唱语篇作为语料库,以语...

    文章由Frank上传 文章字数:7550 所需金币: 1000更新时间:10-16
  • [英语论文]英汉翻译中的翻译腔问题及其对策研究_英语论文

    摘要 在这个全球联系日益紧密、交流日益频繁的年代,翻译作为沟通不同文化之间的桥梁,扮演着日益重要的角色。高质量而又贴近译入语语言习惯的翻译作品能让读者更迅速地了解作品意图,也就是能够读懂。但是有一些作品为了保留所谓的“异国风情”,忽略了读者的可接受性,翻译出来的作品中含有大量原语的语言结构特征,读起来晦涩难懂,甚至一句话要反复思索好几...

    文章由Joe上传 文章字数:6761 所需金币: 1000更新时间:10-16
  • [英语论文]译者主体性视角度《月亮与六便士》两个译本的比较研究_英语论文

    摘要 长期以来,译作被认为是原作的附属品,应当严格忠实于原文,力求完美的对等转换。译者则被看作是用不同语言搬运作品的搬运工,其文学地位并不受到重视。二十世纪七十年代以来,译者在翻译研究中的地位被重新发现并确立。尽管翻译时需遵循的首要原则依旧是忠实于原文,但随着翻译理论体系日益扩充,人们对翻译工作又持有了新的不同态度。其中随着人本主义思...

    文章由Howard上传 文章字数:6905 所需金币: 1000更新时间:10-16