基于功能对等理论谈美剧《生活大爆炸》双关翻译_翻译专业英语论文
文档分类: 翻译专业 文档上传会员:厕所原装进口 上传时间:2017-12-18
文档价格: 1000金币立即充值 包含内容: 完整论文 文章下载流程
文章字数: 5977 字 (由Word统计) 文章格式: Doc.docx (Word) 本站文章可以通过查重吗?
文章简介: 加入收藏

Abstract
With the help of the Functional Equivalence Theory, this paper aims at summarizing suitable pun-translation methods via analyzing puns and their translations in The Big Bang Theory.
Through studying the principles of Functional Equivalence Theory, which are the equivalence of words and phrases, of sentences and structures, of sections and chapters and of writing styles, different types of pun translation from the Big Bang Theory would be discussed and analyzed. To achieve the consonance and unity of meaning and forms in pun translation of film and television programs, methods of translation based on pronunciation, construction and signification are drawn, such as literal translation, paraphrase and annotation, etc..
Keywords   translation   Functional Equivalence Theory   puns  

本文旨在借助功能对等理论的翻译原则,对美剧《生活大爆炸》中出现的双关语翻译进行分析,寻求合适的双关语翻译方法。
通过研究功能对等理论提出的词汇、句法、篇章和文体等方面的对等,对《生活大爆炸》中不同类型的双关语进行译文分析,由此得出了以音、形、意为出发点的翻译方法,如:直译、意译、注释等,以求影视剧双关语翻译达到意义与形式的和谐统一。
关键词  翻译   功能对等理论   双关语

Since 2007, American shows “The Big Bang Theory” came into view of the Chinese audience. Characters of copious individuality, frequent comedy conflicts as well as witty and humorous dialogues attract a large number of Chinese fans. To some extent, the pun translation in this show, which is an indispensable jewel in the crown of this TV show, brings a refreshing cultural experience to the audience.
A pun is a humorous use of a word in such a way as to suggest two or more of its meanings or the meaning of another word similar in sound. Pun vests certain words or sentences a dual meaning, or oblique accusations, or an ulterior motive in a specific language environment, which enhances the vitality of language and improves the delight of implication and humor. (Lin Tingting, 2010) The traditional pun translation notion claims that puns are untranslatable unless equivalents exist in the target language or mystify pun-translation as depending on gifted talent.

上一篇:国外品牌翻译及其接受度研究_翻译专业英语论文
下一篇:科技英语中高频宽泛词汇在不同语境中的语义体现和翻译技巧_翻译专业英语论文
相关文章推荐: TAG: 功能对等 生活大爆炸 双关