• [英语论文]新闻英语特点及翻译研究_英语论文

    On the Characteristics of News English and Its Translation_英语论文 摘要 随着全球化趋势日益显著,新闻英语作为一种从未缺席的媒介,在跨文化传播中起着不可小觑的作用。由于新闻英语有着鲜明的语言形式和特点,这种应用文体具有极高的研究价值。新闻英语的特点决定了新闻英语的翻译有所限,而新闻英语的翻译正好反映了新闻英语的特点,二者相得益彰。新闻英语翻译在中西方文化...

    文章由Martin上传 文章字数:6113 所需金币: 1000更新时间:07-21
  • [英语论文]小说《阿姆斯特丹》的互文性与主题浅析_英语论文

    An Analysis of the Intertextuality of Amsterdam and its Theme_英语论文 摘要 这篇论文结合对中外文文献的细度分析的方法对伊恩·麦克尤恩的小说《阿姆斯特丹》的互文性与主题进行了研究。小说《阿姆斯特丹》的互文性研究和主题分析将分开进行。首先,小说《阿姆斯特丹》的互文性研究从介绍互文性的原理开始。互文性理论,二十世纪六十年代在西方产生。并且写出文献综述,收集国内外...

    文章由Joe上传 文章字数:5247 所需金币: 1000更新时间:07-21
  • [英语论文]析卡里尔·邱吉尔《九重天》中的角色扮演_英语论文

    Analysis of the role play in Caryl Churchill’s Cloud Nine _英语论文 摘要 卡瑞儿·邱吉尔(Caryl Churchill)是当代英国剧坛上一个极富女性主义意识的剧作家。 在其代表作《九重天》中, 她借用性别角色反串这一传统舞台技巧, 并赋予其崭新的意义,巧妙地提出了自己对女性获得男女平等地位以及女性性别认同的女性主义构想。本文运用女性主义的视角,从九重天中的角色扮演——男扮女装,女扮...

    文章由Vevina上传 文章字数:6140 所需金币: 1000更新时间:07-21
  • [英语论文]文化转向与莎士比亚戏剧翻译_英语论文

    Culture Turn and the Translation of Shakespeare Plays_英语论文 摘要 起源于二十世纪末的文化转向理论被解读为社会中的质的变化或者学术界中的分析变化, 人们强调其中对教育,道德成长和社会批判及变化中艺术文化的重要性。在学术界的文化转向运动也把文化概念以及相关的意义、认知、影响及象征放在方法及理论分析的中心位置。本文旨在文化转向理论的引导下,对莎士比亚文学戏剧...

    文章由Viridis上传 文章字数:6472 所需金币: 1000更新时间:07-21
  • [英语论文]文化冲突背景下的小说《切瑟尔海滩》主题分析_英语论文

    An Analysis of the Theme of On Chesil Beach from a Perspective of Cultural Conflicts_英语论文 摘要 《在切瑟尔海滩上》是英国作家伊恩·麦克尤恩2007年发表的中篇小说,这篇小说关于性,爱情, 婚姻以及成长,是伊恩·麦克尤恩的代表作之一。伊恩·麦克尤恩是当代英国文坛最有影响力的作家之一,自其进入文坛以来创作许多发人深省的作品。而这篇小说通过主人公爱德华和弗洛伦斯八小时的婚姻悲...

    文章由Todd上传 文章字数:7246 所需金币: 1000更新时间:07-20
  • [英语论文]文本的批评性分析及翻译中的意识形态重构_英语论文

    Critical Discourse Analysis and the Reconstruction of Ideology in Translation_英语论文 摘要 本文以批评话语分析和韩礼德的系统功能语言学为理论基础,运用批评话语分析方法进行语篇对比分析与讨论。采取定量与定性相结合的研究方法,通过分析报道样本中的词汇选择、及物性、互文性,试图探究:(1)《华盛顿邮报》如何报道中国对外援助以及它们的态度和立场?(2)《华盛顿邮报》的报道中隐藏着什...

    文章由Jagger上传 文章字数:6987 所需金币: 1000更新时间:07-20
  • [英语论文]网络语言的英汉对比研究_英语论文

    Contrastive Study on Cyber Language between English and Chinese_英语论文 摘要 当今,网络深刻地影响着我们的生活。而且这种影响正在不断扩大并改变着我们的生活方式、学习方式、工作方式和思维方式。我们必须对语言,特别是作为新时代产物的网络语言引起重视。 本文将从词法、句法和文化三个角度对网络语言进行研究。研究方法主要是查阅文献和举例证明。研究表明,基于时间经济的...

    文章由Rochelle上传 文章字数:8702 所需金币: 1000更新时间:07-20
  • [英语论文]网络语言的来源、构词特征及发展趋势研究_英语论文

    A Study on the Main Sources, Word-formation Features and Trend of Cyber Language_英语论文 摘要 互联网的快速发展几乎影响了人们生活的方方面面。网络犹如一个虚拟社会。通过网络,来自世界各地、从事不同行业的人们可以交流沟通。在互联网的发展基础上,网络语言日益繁荣,走进了人们的现实生活。网络语言自问世以来就日益受到各方关注。网络语言自问世以来越来越受到人们关注,并日渐...

    文章由浅墨上传 文章字数:9276 所需金币: 1000更新时间:07-20
  • [英语论文]王际真《红楼梦》改译策略研究_英语论文

    A Study on Chi-Chen Wang’s Strategy of Rewriting of Hong Lou Meng in English_英语论文 摘要 王际真对《红楼梦》的英译总共出版了结构和内容不相同的三个文本,即1929年版39回本、1958年版60回本及其40回节略本。虽然王际真为《红楼梦》的世界传播作出了重要贡献,但是王际真本人在国内的知名度却不高,人们对他的三译本更是所知甚少。本文侧重于研究王际真三译本的改译策略研究,其中指明...

    文章由Lewa上传 文章字数:7060 所需金币: 1000更新时间:07-20
  • [英语论文]托妮·莫里森的爱的思想-以《爱》为例_英语论文

    A Study of Toni Morrison’s View of Love --Taking Love as An Example_英语论文 摘要 非裔美国女作家托妮·莫里森(Toni Morrison)1970年以来共出版了十一部小说。《爱》是莫里森2003年发表的第八部作品,此作品在继承“爱”这一主题的基础上又有所延伸。 这部小说用及其简单的一个“爱”字为标题,探讨了美国黑人内部爱的问题。在这部小说中,莫里森继续描述“爱”这一主题,但不同的是,她从以...

    文章由Rochelle上传 文章字数:6250 所需金币: 1000更新时间:07-20
  • [英语论文]体态语在跨文化交际中的应用_英语论文

    Applications of Body Language in Intercultural Communication_英语论文 摘要 随着社会经济与科学的飞速发展,全球化已然成为当今世界一个不可逆转的趋势。在全球化的进程中,人与人之间信息文化的交流显得尤为重要。人与人之间的沟通不外乎两种方式,第一种是有声交流,即通过语言传递信息;第二种则是无声的,非言语的交流。需要通过非言语行为,即体态语来完成。虽然体态语先于文...

    文章由浅墨上传 文章字数:12317 所需金币: 1000更新时间:07-20
  • [英语论文]斯嘉丽的婚姻观与美国社会之转型_英语论文

    Scarletts marriage and the transformation of American society_英语论文 摘要 玛格丽特·米切尔,世界著名的小说作家,出版了生平唯一一部作品:《飘》。小说描述了女主人公斯嘉丽带有不同目的的三段婚姻。本文分别以斯嘉丽的三段婚姻为切入点,探究其婚姻观与美国社会转型的关系,主要围绕女性主义的发展以及因为女性而崛起的商业和美国婚姻现状。斯嘉丽第一次婚姻展现出了其作为一...

    文章由Tesia上传 文章字数:5589 所需金币: 1000更新时间:07-20
  • [英语论文]试论小说《赎罪》的新历史主义观_英语论文

    Discussion on New Historicism Theory of Atonement_英语论文 摘要 伊恩•麦克尤恩的《赎罪》自成书以来便广受关注,被认为是伊恩•麦克尤恩最具成就的小说之一。而敦刻尔克大撤退作为《赎罪》的主要故事背景,体现了伊恩•麦克尤恩作为战后一代对当年二战的反思与理解。无疑,伊恩•麦克尤恩对战争倾注了许多感情,这也是麦克尤恩能从不同角度看待敦刻尔克这个所谓奇迹的原因。...

    文章由Carl上传 文章字数:7617 所需金币: 1000更新时间:07-20
  • [英语论文]试论安徒生童话在中国的译介及其影响_英语论文

    On the Translation, Introduction and Influence of Andersen’s Fairy Tales in China_英语论文 摘要 在20世纪初期,安徒生童话首次被刘半农翻译到中国,从而开始了其长达一百多年的译介史。安徒生童话译介到中国是中国翻译史上的一件大事,更是中国儿童文学发展初期儿童文学翻译的一个里程碑。中国儿童文学的许多特质,都与安徒生童话有着隐形的关系。但遗憾的是,在好长一个时期内我们忽...

    文章由Erin上传 文章字数:7886 所需金币: 1000更新时间:07-20
  • [英语论文]莎士比亚十四行诗里的夏天与春天-兼论英诗汉译_英语论文

    Summer and Spring in Shakespeare’s Sonnets--On English-Chinese Poetry Translation_英语论文 摘要 翻译界对于莎士比亚十四行诗译本的研究可谓源源不断,但对于第十八首中summer一词的翻译却鲜有人提。目前,summer一词有两种翻译:夏天和春天。 本文重新审视莎士比亚十四行诗中summer一词的具体含义,分析不同译本,探讨summer究竟该译为春天还是夏天。本文结合英语词汇发展史、地域文化知识...

    文章由陌路繁华上传 文章字数:8891 所需金币: 1000更新时间:07-19